Diktet er tydelegvis best kjent på engelsk, med tittelen "Tis a fearful thing".
Eg har prøvd å omsetja det til norsk:
Det er noko skræmande, dette.
å elska noko døden kan nå.
Noko skræmande er det,
å elska, å håpa, å drøyma, å vera –
å vera,
og ja, å mista.
Det er noko for dårar, dette.
Og noko heilagt,
noko heilagt
å elska
For livet ditt har levd i meg,
låtten din løfta meg ein gong,
ordet ditt var di gåve til meg.
Å huska dette gir ei sår glede.
Det er noko menneskeleg, dette,
å elska,
noko heilagt er det, å elska
det som døden har nådd.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar